No se encontró una traducción exacta para رجال صينيون

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe رجال صينيون

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • PEKING – Chinas Geschäftsleute haben schon immer Durchhaltevermögen gebraucht, aber nun müssen sie sich an das Schreckgespenst des Konkurses gewöhnen.
    بكينـ كان رجال الأعمال في الصين يحتاجون إلى المرونة دوماً،ولكنهم الآن لابد وأن يتعودوا على شبح الإفلاس.
  • Da die Party am 72. Jahrestag des Zwischenfalls bei Mukdenvon 1931 stattfand, der zur japanischen Okkupation der Mandschureiführte, antworteten 90 % der chinesischen Befragten in einer Internet- Umfrage, dass sie glaubten, die japanischen Geschäftsmänner wollten China demütigen.
    ومع تصادف وقوع هذا الحدث مع حلول الذكرى السنوية الثانيةوالسبعين لواقعة موكدين التي أدت إلى احتلال اليابان لمنشوريا، فقدرأي 90% ممن شملهم استطلاع نشر على صفحات الإنترنت أن رجال الأعمالاليابانيين تعمدوا إهانة الصين.
  • Inzwischen jedoch ist der so genannte „animalische Geist“der ersten Unternehmergeneration Chinas zu einer weiteren Quellevon Überhitzungsrisiken geworden.
    ولكن الآن تحول ما يطلق عليه "الغرائز الحيوانية" لدى الجيلالأول من رجال الأعمال الصينيين إلى مصدر آخر لخطر فرط النشاطالاقتصادي والتضخم.
  • Was weniger verstanden wird, ist, dass Chinas Erfolg auchvon seinen Unternehmern abhängig ist – und ihren tief verwurzelten Handlungsmustern.
    ولكن هناك أمر غير مفهوم بشكل كامل، ألا وهو أن نجاح الصينكان يعتمد أيضاً على رجال الأعمال الصينيين ـ وأنماط النشاط العميقةالجذور التي تميزهم.
  • Traditionell betonten erfolgreiche chinesische Geschäftsmänner Vertrauen und Zuverlässigkeit bei der Erfüllungihrer Aufgaben (xinyong), die allmähliche Entwicklung von Gefühlen(ganqing) gegenüber Kunden und Lieferanten und die Fähigkeit, Beziehungsgeflechte (guanxi) aufzubauen, die häufig auf einergemeinsamen Herkunft oder Verwandtschaft aufbauten.
    فتقليدياً، كان رجال الأعمال الصينيين الناجحين يؤكدون علىالثقة والمصداقية في الوفاء بتعهداتهم، والتنمية التدريجية للمشاعر معالعملاء والمرودين، والقدرة على بناء شبكات من العلاقات التي كثيراًما تستند إلى القرابة.
  • Als neue Geschäftsformen wie die Textilproduktion und Kaufhäuser im späten neunzehnten Jahrhundert vom Westen nach Chinakamen, wurden sie von chinesischen Geschäftsleuten schnellübernommen und an die Gegebenheiten vor Ort angepasst.
    وحين انتقلت أشكال جديدة من التجارة مثل صناعة المنسوجاتوالمتاجر الكبرى من الغرب إلى الصين في أواخر القرن التاسع عشر، سرعانما تكيف رجال الأعمال الصينيون مع هذه الأشكال ونجحوا في تكييفها معالظروف المحلية.
  • Die chinesischen Unternehmer sind heute besonders gutdarauf eingestellt, neue Markttrends auszunutzen, die von rasantwechselnden Moden und dem ähnlich rasanten technischen Fortschrittangetrieben werden.
    واليوم أصبح رجال الأعمال الصينيون متكيفون بصورة خاصة معالاستفادة من الميول الجديدة في السوق الناجمة عن التغير السريع فيالأزياء وما يصاحب ذلك من تقدم سريع في عالم التكنولوجيا.
  • Eine weitere überzeugende Erklärung für den Boom stammt voneinem Repräsentanten der Risikokapitalbranche, der in derchinesischen Gesellschaft ein enormes Potenzial unternehmerischer Energie ortet, die aus seiner Sicht von der Tatsache herrührt, dassgeschäftlicher Misserfolg in der chinesischen Kultur nicht mitgroßer Schande verbunden ist.
    وهناك تفسير آخر تبناه أحد كبار رجال المال، ويمتدح فيهالمجتمع الصيني الزاخر بقدر غزير من الطاقات الصناعية التجارية،المستمدة في اعتقاده من الثقافة الصينية التي لا ترى أي خزي في الفشلفي عالم التجارة والصناعة.
  • "Indianer und Chinesen nicht mitgerechnet. "
    .لا يتضمن هذا الهنود الرجال الصينيين...
  • Die Shirt Tails waren mal gefürchtet, sind aber nur noch eitle Gecken, lungern an der Murderer's Alley rum und sehen aus wie Chinesen.
    الذيول القصيرة كانت متحكمة لفترة ولكنهم الآن عبارة عن مجموعة من الأغبياء المتأنقين مسترخيين حول ممر القتلة وشكلهم مثل رجال الصين